不久前上映的进口片《悲惨世界》虽然是一部文艺音乐电影,但内地票房高达6000万元,获得了众多影迷的超高口碑。去年上映的《安娜·卡列尼娜》、不久前登陆内地的《霍比特人》,都改编自名著,也都取得了很好的口碑。今年戛纳国际电影节开幕影片《了不起的盖茨比》,同样改编自文学名著。
国内电影改编文学名著的现象近来也在升温。去年上映的电影《白鹿原》、冯小刚的《一九四二》,都是根据当代优秀文学作品改编的。莫言获诺贝尔文学奖之后,不少网友也呼吁将他的长篇小说《丰乳肥臀》搬上银幕。今年更有多部改编自《西游记》、《封神演义》的电影将登陆影院。不过,眼下看似很热闹的文学改编热,仍有许多令人感到困惑之处,值得冷静思考。
国产片改编,罕见成功者
把文学名著改编成电影,近年来在好莱坞形成了一股热潮。从去年开始,先后有十余部此类电影在大银幕放映,既有欧洲经典文学名著《呼啸山庄》、《安娜·卡列尼娜》、《悲惨世界》、《远大前程》的翻拍之作,也有美国文学名著《在路上》、《了不起的盖茨比》的电影版,还有新近很畅销的作品《少年派的奇幻漂流》、《云图》被拍成电影。
这些影片普遍获得赞誉,并在奥斯卡奖上多有斩获,如《悲惨世界》、《少年派的奇幻漂流》都获得奥斯卡重要奖项。实际上,改编文学名著一直是赢得奥斯卡奖的捷径。据业内人士统计,自1930年以来,有25部改编自文学作品的电影获奥斯卡最佳影片奖,其中不乏《乱世佳人》、《英国病人》、《辛德勒的名单》等经典作品,在好莱坞,起码一半以上的电影有其文学渊源。影评人木卫二说,无论好莱坞刮什么风,名著改编永远不会缺席。
在很长一段时间内,中国电影也是相当重视文学性的,改编文学名著素有传统,鲁迅、茅盾、老舍、巴金的小说都曾搬上过银幕。真正产生影响力的是上世纪八九十年代,第五代导演改编当代文学名作,推出了一批经典影片。如张艺谋的《红高粱》、《活着》和《菊豆》,分别改编自莫言、余华、刘恒等作家的名作,并在国际上为中国电影赢得了声誉。陈凯歌的《霸王别姬》、《孩子王》也是根据李碧华、阿城的作品改编的。
进入新世纪,很少有国内导演改编当代文学作品,也没有出现《红高粱》、《活着》之类的经典作品。“这个时期中国电影开始市场化,电影拍出来不挣钱不行,电影人都想做跟市场紧密接轨的商业影片。而这时文学却开始边缘化,社会影响力日益下降,改编成电影的商业效果也不好。”编剧苏健说,这导致了中国当代最好的小说也没人去改编。
一方面是对现当代文学名作持冷淡态度,另一方面却热衷于改编古代文学名著或经典题材,《三国演义》、《西游记》、《封神演义》,都有人改编电影。如改编自三国题材的《赤壁》、《关云长》,改编自蒲松龄小说的《画皮》,改编自《西游记》的《西游降魔篇》、《大闹天宫》,改编自传统题材的《白蛇传说》、《赵氏孤儿》等影片,有些在市场上取得了高额票房,但口碑普遍不好,没有一部称得上是改编成功的作品。
不过,近年来当代文学名作的改编,似乎有点要回到上世纪八九十年代的情形。第六代导演王全安试图赶超第五代导演,改编了陈忠实的《白鹿原》,结果毁大于誉。冯小刚一本正经地拍了刘震云的《温故一九四二》,虽口碑尚可,但票房远远低于预期。知名影评人曾念群对此很不乐观:“如果当下有导演改编成功,会起到带头作用。但《白鹿原》的失败,说明国内文学名著改编有风险,其他人会望而生畏,对接下来的改编会有抑制作用。”
责任编辑:乔慧
? 免责声明:本文仅代表作者个人观点,与环渤海财经无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 |